Showing 7 results for Beyraghdar
Volume 7, Issue 3 (No.3 (Tome 31), (Articles in Persian) 2016)
Abstract
Aspect is a grammatical category which along tense and mood, appears in grammatical structure of the clause and affects its whole meaning. The available works conducted on Persian aspect have mainly no theoretical frame work and proper classification for this category. In this paper, attempts are made to conceptualize grammatical and lexical aspect on the basis of appropriate frame works. At first, by utilizing the metaphorical extension approach as a branch of grammaticalization theory and by introducing diachronic studies conducted on old and middle Persian, grammatical aspect is conceptualized within a cognitive framework. Then, in terms of aspectual features derived from Vendler (1967) and by a bottom-up approach, five lexical aspects are introduced and three others are predicted to be found in Persian. Finally, the effect of context on the type of aspect is brought under consideration. Finding a new lexical aspect, predicting to have three other lexical aspects, and conceptualizing the grammatical and lexical aspect in Persian are among findings of this investigation.
Volume 9, Issue 6 (No. 6 (Tome 48), (Articles in Persian) 2018)
Abstract
In this research, taboo and euphemism are examined with a socio-cognitive perspective. The study is conducted on the structures of expressions in Persian and English and 15 pairs (30 items) of these terms are compared and contrasted. Social topics such as social variables, taboo and euphemism, cognitive subjects including schema applications, and metaphors are included in this investigation. The main purpose is to clarify the similarities and differences existing in the two languages. Data are analyzed analytically and descriptively. The results show that the terms that contain taboo, are converted to other terms that have a kind of euphemism, so they are euphemized in order to be accepted in the society. The data is part of the most commonly used idioms and proverbs used in Persian and English. We collected the data from the documentary, library, electronic sources like internet, and also used the related books in relation to the types of idioms and proverbs in two languages. The research hypothesis is that although in the surface structure and objective representation of the two-languages, speakers have differences in the use of taboo and euphemism, but in the underlying structure of the languages, there are very similar concepts based on cognitive-socio elements of language. These concepts are coded through metaphors in the minds of the speakers. In this study, we will answer the following question: Based on which schemas taboo
and euphemism are formed in the minds of the speakers in these two languages? And what are social aspects of these two issues? Variables of style, gender, age, occupation, social class and power; as well as force, event, object and possession schemas have been mostly used in the structures of expressions. Sometimes people look at the subject from one point of view; sometimes this point of view involves several topics. Based on the subject in their mind, an expression that has the right schema is selected. The expressions in both languages have the same semantic underlying structure and subject, but in the surface structure, the objective representation and the structure of each item are different. In fact, every term has a kind of conceptual metaphor in its structure that forms a kind of connection between the underlying structure of that term in terms of its semantic and its surface structure, in terms of constituent words. Therefore, the concept and subject are the same, but the ways to deal with these concepts are different. As mentioned, most of the schemas used to create these terms are force (or power), event, object and possession schemas. Volumetric, motor and surface schemas are used at lower levels. Meanwhile, the types of application and structures used in taboo and euphemisms depend on the positioning of individuals based on the principles of politeness, which points to the link between social and cognitive foundations. In sum, the study of the collection of these elements, with a cognitive-socio approach, in relation to taboo and euphemisms, in English and Persian is a systematic and new study that we investigated in this research in details.
Maryam Karimian, Omid Beyraghdar Kashkooli, Reza Modarres, Saeid Pourmanafi,
Volume 11, Issue 2 (5-2022)
Abstract
The DINEOF algorithm is a parameter free technique based on iterative EOF analysis that is used to calculate the missing data in a given satellite data set (without requiring any prior information). In this study, the DINEOF technique has been used to fill the gaps in chlorophyll-a data series in the Persian Gulf and Oman Sea. Level 3 data (4 km spatial resolution) of chlorophyll-a concentration obtained from MODIS sensor (2003- 2020) for the study area were used. In some of the images several gaps were found in different months of the year. Images with gap in the Persian Gulf and Oman Sea were reconstructed by rtsa.gapfill R-package and DINEOF algorithm in R software. The linear regression analysis was performed between the missing and reconstructed data, and also parameters such as RMSE, MSE, MAD and SNR were calculated to evaluate the validity and performance of the DINEOF algorithm. The maximum number of the gaps in data series were found in July. Hence, the images of July have been examined and reconstructed as the case study. The original maps of chlorophyll-a concentration showed that the maximum number of the gaps were in July 2009 and 2015. Evaluation of the results showed a high accuracy of DINEOF-reconstruction method (e.g. in July 2014, R2 = 0.83, RSME = 0.34, MAD = 0.14, MSE = 0.10). The results showed that the implementation of the DINEOF algorithm (in R) to reconstruct the gaps in chlorophyll-a concentration images could serve as a rapid and efficient technique.
Maryam Karimian, Omid Beyraghdar, Reza Modarres, Saeid Pourmanafi,
Volume 11, Issue 3 (8-2022)
Abstract
Chl a is the main pigment of phytoplankton, which is an indicator of phytoplankton biomass and reflects the primary production in the marine environment. In this study, level 3 (4 km) data of Chl a concentration of Persian Gulf and Oman Sea for the period of 2003- 2018 were used. The data was converted to raster format in ArcGIS10.5 environment and then the numerical values of each pixel were extracted in R (version 4.0.2). Missing data were observed in Chl a data, to solve this problem, DINEOF algorithm was applied and non-parametric Mann-Kendall and Sen’s Stimulator tests were used to analyze Chl a concentration trends. The results showed that the maximum concentration of Chl a is in September (0.09 to 18.75 mg / m3) and October (0.23 to 18.03 mg / m3) and the minimum concentration of Chl a in May (0.22 to 5.74 mg / m3) and June (0.20 to 5.12 mg / m3). The trend of Chl a concentration variability over the study period was negative in most areas and not significant. These analyses provide an overall description of Chl a concentration variability in the Persian Gulf and Oman Sea based on satellite observations; however, further investigations based on in situ observations are needed to achieve better understanding of the patterns of of Chl a concentration alterations.
Volume 13, Issue 4 (September & October 2022)
Abstract
Linguistic landscape is considered as one of the new branches in sociolinguistics which deals with linguistic signs in written forms used in public places. Based on this definition, all road signs, advertisement billboards, street names, place names, shops advertisement signs, graffiti and etc. constitute the linguistic landscape of a particular area. This study tries to investigate and decode graffiti in the framework of linguistic landscape. Since the multilingualism phenomenon is so important in the framework of linguistic landscape, the researchers in this study aim at the investigation of multilingualism representation in the graffiti in Kermanshah. Graffiti is the expression of the interests, feelings and thoughts of people. The present study is a descriptive one done by a documentary method. The number of 2008 graffiti in Kermanshah was analyzed. Among 2008 graffiti, 95.1 percent belong to Farsi language, 3.08 percent are in Arabic, 1.5 percent are in English, and there is no graffiti in Kurdish .The results indicate that the graffiti in Kermanshah is mostly derived from informal culture engraved on walls by ordinary people. Among Persian, English and Arabic, three writing systems, Persian was mostly used to indicate values in a formal context and was also used to indicate advertisements in informal context.. The top rate in English graffiti was about names while Arabic graffiti was ideological-religious.
Sociolinguistics as a branch of linguistics examines the relationship between language and society. Since the purpose of the present research is to investigate linguistic signs in the social environment, this research fits into the framework of sociolinguistics. Sociolinguistics has always been the focus of other branches of science such as anthropology and dialectology. The analysis and investigation of linguistic signs has attracted not only linguists but also researchers from other fields such as semiotics, sociology, psychology, art and urban planning. Such an attitude towards the analysis and investigation of linguistic signs has led to the presence of a new research field in sociolinguistics studies entitled "linguistic perspective". A language is a region. Linguistic landscape is the study of the language displayed in certain spaces and it deals with the analysis of advertising boards, billboards, signs and graffiti, etc. Research in this field includes various aspects such as social, economic and ideological issues. One of the basic concepts in the concept of linguistic framework is multilingualism, and many researchers have investigated the phenomenon of multilingualism in multilingual cities. Multilingualism is very important in drawing the linguistic landscape of multilingual cities. The researchers of this research have chosen the city of Kermanshah for their research and had a component-oriented approach to collect data, so that they have examined a small part of linguistic signs in the social context, i.e. wall writings. This research seeks to investigate wall graffiti in the framework of the concept of linguistic landscape and to investigate the representation of multilingualism in the wall writings of the city. The purpose of this research is to analyze and examine the graffiti of Kermanshah city in the linguistic landscape of Kermanshah city, which hopefully will lead to the scientific development of urban sociolinguistic studies.
The questions that this research seeks to answer are:
What is the frequency of verbal and visual graffiti in the city of Kermanshah?
What is the frequency of graffiti taken from official and informal discourse?
What is the frequency of Persian, Arabic and English graffiti in the city of Kermanshah?
What are the social themes of the graffiti in terms of the three languages Persian, Arabic and English?
What does the comparison of official and popular graffiti show?
The upcoming research has been done using the content analysis method and we have benefited from the field methodology in this way. The city of Kermanshah has been chosen as the geographical scope of this research. The time frame of this research is 2018 and 2019. The number of 2008 graffiti of Kermanshah city, which were collected through photography. The selection of wall writings was not selective and all photographed wall writings were analyzed. The data were a range of different murals with different purposes and themes in the form of language writings (meaningful and meaningless) and pictures. The graffiti were placed in a folder. Wall writings that were not clear and clear, or part of them were crossed out or duplicated, were all removed from the said folder. After that, they were coded separately. In order to adjust the data, criteria were considered according to the goals and questions of the research and the data were categorized based on these criteria.
At first, all graffiti were categorized in terms of being linguistic or pictorial (graffiti) or a combination of writing and image. Wall writings that were only images were excluded from the present study.
In another classification of data, the wall writings of the city were divided into two categories derived from official discourse and informal discourse. Wall writings related to official discourse are written on the walls in a systematic and purposeful manner, in a neat appearance and in accordance with the goals and values of the government system and related to government organizations, and wall writings related to informal discourse are also written on the walls. They have been painted on the walls by the mass of people with different purposes such as wall advertisements.
According to the language used in them, the graffiti were categorized into Persian, Arabic and English.
At the end, the wall writings were examined in terms of content and categorized into different topics in order to provide a suitable platform for examining the topic and content of the wall writings. In the content division of graffiti, different social and personal issues were seen. Social issues included economic, political, educational, information-warning and ideological-religious advertisements, and individual issues included wall graffiti related to names, taboos, and expression of feelings. Also, the content of wall writings taken from official discourse and informal discourse were also analyzed. Examining the content of Persian, Arabic and English wall inscriptions is also one of the other things investigated in this article. With the general review of the results obtained from the analysis of the grafitti and the examination of the representation of multilingualism in the graffiti of the city of Kermanshah as the main goal of this research, it can be concluded that despite the use of the Kurdish language by the people in their daily conversations, the Persian language, The dominant language is the graffiti, and the Kurdish language has no share in the city's graffiti, and this is despite the fact that in addition to Persian, Arabic and English graffiti can also be seen in the city. The thematic comparison of graffiti in three languages shows the importance of Persian language as the national and official language of the country by the people to convey messages in the form of advertising and information themes and Arabic language by official institutions to promote religious beliefs and values in the form of themes. They are used ideologically. On the other hand, the English language is the only vehicle for expressing the feelings of young people in the form of the theme of the name of a specific audience and romantic words and sentences. Based on this, we can confirm Spalski's (2008) opinion regarding the different use of languages and suggest that in future researches, the relationship between the written language behavior of citizens, whether in the physical space of cities or virtual space, with the linguistic phenomenon Social bilingualism should also be considered. In addition, graffiti includes linguistic symbols that are worth investigating. Studying and deciphering wall writings is necessary to solve society's problems, to know people's desires, motivation and desires. Investigating wall writings is also important in government macro-planning in social and cultural issues. Studying wall writings is a very reliable way to get to know people's political, cultural, social, economic, and religious desires and wishes.
Volume 15, Issue 2 (May & June 2024)
Abstract
This paper trys to explain, based on the framework of the dynamic phase theory, how to eliminate the internal object of the verb in Persian. At first, in order to determine whether deleted internal argument in Persian verb phrase is the result of argument ellipsis (AE) or verb stranding verb phrase ellipsis (VSVPE), we apply some common diagnostic criteria in the previous studies such as verb movement out of verb phrase, verbal identity, deletion of prepositional phases as intrnal arguements, coordination structure, order of adverbs of state and objects and scrambling. Because of incapability of the mentioned diagnostic criteria in the previous literature, we resort to the dynamic approach of phase theory (Bošković: 2005, 2013, 2014). Based on this approach, we conclude that what is deleted in the verb phrase is either a phase or the complement of a phase. Accordingly, this approach can provide the readers up with a more comprehensive and economical explanation of the mentioned structure in Persian.
1. Introduction
The present essay, based on the framework of minimalist program and dynamic phase theory (Beshkovich, 2005, 2013 and 2014), is an attempt to explain the elimination of the internal argument in the structure of Persian simple sentences. Realizing the nature of the unpronounced subject as pro in various languages such as Italian (Chomsky, 1981; Rizzi, 1982) attracted the attention of some linguists, especially in the field of generative syntax, to identify the syntactic identity of these unpronounced objects. Consequently, there are two different approaches in the previous literature with regard to the nature of these objects. One of them believes in the existence of the pro in the place of such internal arguments, and the other believes in their deletion. Based on Karimi's (2016 ) idea, there is no pro in place of unpronounced internal arguments in the Persian intended structures. On the other hand, based on the second view; that is, deletion, we consider six major criteria common in different previous studies to determine the category of the deleted element. But based on these citeria, there is no consensus view in this regard. Some researchers believe in argument ellipsis (AE), while others believe in verb stranding VP-ellipsis (VSVPE) in the intended structures. Because of the duality and some cotradictions in the findings of these two views, resulted from the incapability of the mentioned diagnostic criteria in the previous literature, we resort to the dynamic approach of phase theory (Bošković, 2005, 2013, 2014).
Research Question(s)
- What is the process resulted in the deletion of the internal argument in Persian simple sentences?
- How can the dynamic phase approach provide us up with a comprehensive explanation of the process of deletion in the intended structures?
2. Methodology
This study, from the point of view of purpose and nature is theoretical and explanatory and from the point of view of method is documentary. Considering that one of the paradigms raised in generative syntax is that the data should be analyzed based on the intuition of the native speakers, in this research, the data were analyzed based on the intuitions of the authors. The process of deletion in Persian language has not been investigated based on the dynamic phase approach so far. On these account, one can argue that the present study has opened a new line of research in this field.
Chomsky’s (2000, 2001) definition of phasehood is understood as a rigid concept; that is, phasal status of a category does not depend on its syntactic context. Accordingly, CPs and VPs are always taken to be phases. This runs counter to the spirit of the Minimalist predecessor of phases; barriers (Chomsky, 1986). In the barriers system, whether a particular category is a barrier or not depends on its syntactic context. Consequently, sometimes CP is a barrier and sometimes it is not, depending on its syntactic context. In other words, while phases are defined rigidly, barriers are defined contextually.
Because of some inadequacies, a number of generative linguists have recently argued that phasehood should also be defined contextually. One of them is Bošković (2005, 2013, 2014). He argues for a particular contextual approach whereby the highest projection in the extended projection of a major (i.e., lexical) category functions as a phase. This approach is flexible as the amount of structure (including the highest phrase) projected by major categories can differ not only in different lanuages but also within a single language.
3. Results
Applying six criteria common in previous studies, we try to investigate the deletion process of unpronounced internal argument in Persian simple sentences. The findings indicate that these critera cannot attain a unanioumous explanation with regard to the syntactic process involved in the intended structures.
As a result, we resort to the dynamic phase approach (Beshkovich, 2005, 2013, 2014). The findings of this research indicates that what is deleted in the intended structures is neither the result of argument ellipsis (AE) nor verb stranding VP-ellipsis (VSVPE). Rather, the deleted constituent is a phase or the complement of a phase.
Accordingly, this study provides the readers up with a comprehensive, and consequently an econemical analysis instead of the contradictory findings of previous studies, considering the intended stuctures as a result of either argument ellipsis (AE) or Verb stranding VP-ellipsis (VSVPE).
Volume 22, Issue 5 (7-2020)
Abstract
The effects of abiotic stresses on medicinal plants metabolism are well known, but how plants respond to the interaction of these stressors is little understood. Therefore, the current experiment was aimed to investigate changes in growth and concentration of various primary and secondary metabolites of A. vera grown under water deficit and different light intensity conditions. A split-plot in time research was laid out in a randomized complete block design with four replications in a research greenhouse. The factorial combination of four irrigation regimes (irrigation after depleting 20%, 40%, 60%, and 80% of soil water content) and three light intensities (50%, 75%, and 100% of sunlight) were considered as the main factors. Sampling time was considered as sub factor. The results showed that the highest leaf, gel, and peel fresh weights were observed when the plants were subjected to low light intensity and irrigation was done after depleting 20% soil water moisture. Plants developed under full sunlight produced more pups (4.30, 3, and 3.75 per plant, 90, 180, and 270 days, respectively) and leaves (14.25, 18, and 21.25 per plant, 90, 180 and 270 days, respectively) and showed the higher fresh (165.75 g per plant) and dry root (37.60 g per plant) weight. These traits decreased with increasing water deficit severity during all the sampling times. Glucose (79.30 mg g DW− 1, 270 days), fructose (233.50 mg g DW− 1, 270 days), aloin (27.68%, 90 days), proline (2.07 mg [g FW]-1, 90 days) and phosphoenolpyruvate carboxylase (PEP-Case) (0.463 mmol NADH/g prot*min, 90 days) increased with increasing light intensity and water deficit severity during all the sampling times. Although high light intensity and water deficit led to yield and growth reduction, concentration of various primary and secondary metabolites increased. The results suggest that reduction in light intensity mitigates adverse effects of water deficit by inducing primary and secondary metabolites changes. It can be considered as an acclimation mechanism under water deficit conditions to avoid yield loss in A. vera production.